朝から快晴、強い日射し

きのう、夜

空を見上げたら


星がキラキラ

くっきり大きく見えた👀


こりゃ、あした

晴れそうだなぁ😌


そして、今日

朝を迎えた


雲ひとつない青空


こりゃあ、

暑くなりそうだ😣


きのうは、

雲が多くて

それほど日射しはなかったが

とにかく蒸し暑かった😵


今日は、スッキリ晴れて

朝から強烈な日射し


蒸し暑さも加わったら

大変なことになりそう😣


まぁ、

耐えるしかないか?😅

サンマの大葉フライ、美味すぎ

サンマが美味しい季節


焼いたサンマもうまいが

今日、スーパーで


サンマの大葉フライ(梅肉入り)

なるものを見つけ👀

買ってきた


醤油をかけて

食べてもよかったんだけど

青じそドレッシングを

かけて

食べてみることに👄


これが、

実にうまい!

こたえられないうまさ
💕💕💕😁


サンマの切り身を

大葉(青じそ)で巻いて

フライにしたもの


うまくないわけがない😄


それに

青じそドレッシングをかけて

食べるのだから

まさに、

青じそ尽くし😁


ビールにも合う🍺💕💕💕

ご飯がすすむ🍚💕💕💕


最高で〜す!😄

英単語使いすぎの日本語が解せない

ホント、日本人


まともに

英語しゃべれないくせに

やたらと

英単語を使いたがるよな😵


コンプライアンスだの

インフラだの

サブスクだの・・・


みんな

意味わかってるのかなぁ?😁


日本語で言えるものは

しっかり日本語で言えばいいのに

まるで

日本語を放棄したみたいに

安易に

英語を使いたがる😣


英語を使えば

カッコイイとでも思ってるのか?


なんか、

実体をごまかすために

英語を使いたがるフシもあるように思う


あと、

英語と日本語が

チャンポンになった言葉


これも考えてみれば

おかしいよな😓


例えば、

今、流行りの


『熱中症警戒アラート』


これ、何?


なんで

アラートだけ英語なの?


アラートは、

『警報』って意味だよね


だったら、

『熱中症警戒警報』

でいいじゃない!


いや、

警戒と警報、

似たような言葉が並ぶから


もう、いっそのこと

『熱中症警報』

だけでもいい😌


なんで、

『熱中症を警戒するアラート』

などと

まわりくどいこと

英語と日本語の

ごちゃ混ぜになった言葉を使うのか


解せない😣


熱中症警戒アラート


まぁ、たしかに

語呂はいいが😁


俺には、

アラートが


『あらよっと!』


ふざけたように

聞こえてならない😂(笑)

『オラーイ』って変な日本語

車をバックさせる時などに

よく使う

『オーライ、オーライ!』

という、かけ声。


本来は、英語で

All right.

のことであることは

容易に想像出来る。


Are you all right?
(大丈夫ですか?)

All right.(わかった)

などの意味で使う。


でも、外国では

車を停める時に

all rightなどとは言わないらしい😁


我々、日本人が

オーライ、オーライ

と言っているのを聞いて

あれは、どういう意味ですか?

と外国人に聞かれることがあるらしい😁


結局、日本人が

間違った英語の使い方をしたまま

オーライが

日本語になってしまった

ということか?😁


まぁ、

『オーライ』なら

まだわかるが、

ほとんどの日本人は

『オラーイ、オラーイ!』

って言ってるよな😅


『オラーイ』って何?😂(笑)


変な日本語

作っちまったもんだな😁


これじゃ、外国人

ますます

わからねえよ!😂(笑)

冒険しなくなったらおしまいだ!

冒険を忘れたら

もう若者じゃない


恐いもの知らずで

冒険し続けるのが若者


生意気を忘れたら

もう若者じゃない


生意気で

意気がってるのが若者


がむしゃらを忘れたら

もう若者じゃない


うまく行く、行かないに関係なく

ひたむきに

がむしゃらにやるのが若者


いくつになっても

冒険出来る

人間でいたい!


いくつになっても

若者の心を

失わずに

生きていきたいね😌
カレンダー
<< 2021年08月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
アーカイブ
カテゴリー